כללי התנהגות עיסקית

הליוס סחר בינלאומי בע”מ הכתובת שלכם לרכש מסין

סין – תרבות עסקית
 
הסקירה הבאה נועדה  לכל מי שמתעסק ביבוא מסין ולאנשי עסקים ישראליים העומדים בפני פיתוח קשרים מסחריים עם גורמים סיניים, תובנות על התרבות העסקית המקומית, כללי התנהגות, וכן המלצות “עשה” ואל תעשה” במהלך מפגש יבוא מסין. זהו ביקורך הראשון בסין, תוכל למצוא כאן מענה לשאלות העולות לפני הנסיעה, כמו אלו מתנות להביא, מהו סדר הישיבה הרצוי במפגש, נושאים כלליים לשיחות חוליןומה הדבר הראשון שעושים כאשר מדברים עם הפרטנר על יבוא מסין וכדומ  (hcut nxhi) ה
  
התרבות הסינית היא מן העתיקות בעולם ובעלת מאפיינים ייחודיים הבאים לביטוי גם בתרבות העסקית. מצד אחד התרבות העסקית הסינית מורכבת ומבוססת על היררכיה, גיל ובכירות ומסכת חוקים בסיסית; מאידך התרבות העסקית הסינית פתוחה וגמישה ואינה קשיחה כמו זו היפנית. ככלל אצבע ניתן לומר כי עדיף לטעות ולהיות מנומס וסבלני מדיי על פני ישיר ונמהר. 
 
הסינים מעריכים מאוד את הקשר האישי לפני בעת ולאחר התהליך העסקי ומשקיעים זמן ומאמצים רבים בפיתוח וטיפוח הקשרים הנ”ל. טיפוח הקשר האישי הוא חלק אינטגראלי בתהליך עשיית העסקים בסין. בסין מקובל לעשות עסקים עם חברים. 
 
הסינים מייחסים חשיבות רבה ל”פנים” או “כבוד”. הסינים ימנעו מכל סיטואציה שתגרום להלבנת פנים (“אובדן פנים” –Lose  Face) להם או לך (כגון צעקות, השפלה, התגרות ישירה  או יצירת מצבי עימות) אך יעריכו מצידכם פעולות מאדירות פנים (“נותנות כבוד”) כגון ציון רוחב הלב של המארח וכו’.  הסינים יזכרו פגיעה בכבודם לאורך זמן לכן חשוב להיות זהירים ולהיעזר במתורגמן או מישהו הבקיא בתרבות. אם זאת יש לזכור כי לא כל התנהלות יומיומית נשקפת דרך פריזמת ה”פנים”, וכי אין צורך להגזים וליישם את הכלל הנ”ל בכל מגע עם הצד הסיני. כיום, מודעים אנשי העסקים הסיניים לחששם של ה”מערביים” מ”איבוד פנים” של שותפם הסיני ויכולים לנצל זאת מפעם לפעם על מנת לזכות בגמישויות מסוימות בטקטיקת המו”מ שלהם. (ראה גם סקירת ניהול מו”מ) 
 
בקוד ההתנהגות הסינית קור רוח ושליטה עצמית הן חובה לבן-תרבות ולכן אל תחצין רגשות כעס או עצבנות. זו היא הסיבה כי פניהם נראות לנו לעיתים כחסרות הבעה. טיפ: שים לב לידיים הם לעיתים בוגדות בנו. 
 
ישראלים זוכים להערכה רבה בסין. הסינים יודעים כי ישראל היא ביתו של העם היהודי ויציינו לעיתים קרובות כי היהודים הם מאוד חכמים. כל סיני יודע כי אינשטיין ומרקס הם יהודים. 
בשל מחסום השפה והתרבות מומלץ כי לפגישות יתלווה מתורגמן מטעמכם שעבר היכרות עם מוצרי החברה ומטרות הפגישה. חשיבותו של המתורגמן היא לא רק בתרגום אלא בגישור תרבותי.
 
תרבות עסקית מומלצת לעסקים במזרח הרחוק
 
על מה כדאי לדבר
על עיסוקי פנאי,תחביב,בילוי,מסעדות,ספורט,נסיעות וכל נושא שוטף אוניברסאלי.

ועל מה לא כדאי לדבר במפגש ראשוני?
דת, מין, גיל, פוליטיקה, פרטים אינטימיים, נושאים כספיים וסטאטוס משפחתי
 
טעות שגורה היא לחשוב כי במדינות המזרח הרחוק ישנם כללי התנהגות זהים. נהפוך הוא , חשוב להקפיד להתאים את ההתנהגות והגינונים לתרבות המקומית.
 
  • לפגישה הראשונה יש להצטייד במתורגמן.אל תצפו להעביר מסר טכני באנגלית לסיני היות והוא לעולם לא יודה שאינו מבין .
  • את כרטיס הביקור יש למסור והן לקבל בשתי ידיים תוך עיון ולעולם לא לנעוץ אותו מיידית בכיס האחורי של המכנסיים.
  •  במשא ומתן יש לפנות רק לדובר אחד במידה וברור שהוא מקבל ההחלטות.
  • חלק חשוב מהמשא ומתן הינו בילוי משותף במסעדה או במעדוני קריוקי.
  • הסינים רואים כחולשה שיחה תוך כדי נפנופי ידיים והבעות פנים.
  • איחור לפגישה נחשב מעשה מעליב ועלול לחבל בסיכויי ההעסקה.
  • מתנות עדיף לעטוף באדום(צבע הנחשב כמביא מזל ועושר) ולתת באופן אישי, פן ייחשב הדבר כשוחד בקרב הנוכחים האחרים.הסיני מסרב 3 פעמים לקבלת המתנה וברביעית הינו מתרצה.
  • עדיף לקיים שיחות על נושאים כלליים שאינם קשורים לפוליטיקה.מומלץ לשוחח על טיולים וטבע הקשורים לסין.

סין שונה מאוד והסיני שונה בשל בשל ססגוניותו ,מאכליו,טקסים תרבותיים ועוד. עובדות חיצוניות אלו מדגישות אף את השוני בתרבויות העסקיות כפי שתואר לעיל.
שמירה על כללי התנהגות הולמים במזרח חשובה שבעתיים ,ולכן כדאי להיקשר עם חברות מקומיות באמצעות איש קשר מקומי המאפשר העברת מסר נכונה ובתזמון הנכון.
זיכרו,טעויות הנעשות במפגש הראשון עם בעל ברית פוטנציאלי כמעט ואינן ניתנות לגישור ותיקון כי לא מתקיימת הזדמנות נוספת.
  
הסיני כמארח
כאשר אתה אורח של סיני אתה כמעט מלך.
בתור אורח פשוט שבא לביקור במפעל או חברה או לכל ביקור שהוא, אתה מלך בזה שיתקשרו לוודא שאתה מגיע בטיסה זו וזו, ידאגו לומר לך שהם מחכים לך בשדה. וכמובן שהם שם שעה קודם. אתה אפילו לא צריך להוציא אגורה.

ברגע שתיפגשו כמעט יחטפו ממך את המזוודה כדי שחס וחלילה לא תיסחב יתר על המידה, וגם אם המזוודה שלך היא תיק יד קטן שתלוי לך מעל הראש או לחלופין די כבדה והמלווה היא סינית קטנה שתיפול אם רק תיגע במזוודה.

יפתחו לך את הדלת באוטו גם אם אתה יותר קרוב לרכב, ויתיישבו לידך כדי לבדר אותך. ישאלו את כל שאלות הנימוסין כמו: האם זו פעם ראשונה שלך בעיר?
מה אתה חושב על סין?
האם שמעת על כך וכך וכך ?

כל עוד אתה לא עוצם את העיניים ונרדם הם  לא יפסיקו. ואז, כשנדמה להם שאתה מת מעייפות, יאמרו בחיוך” have a rest”.

כשסוף סוף תגיעו למקום, יציעו לך מיד לשבת על אף שממש בשנייה זו קמת אחרי 4 שעות נסיעה מבלי יכולת לשחרר את עצמותיך. כוס תה או מים חמים תוגש כמובן . (דרך אגב – גם אם הטמפרטורה בחדר עולה על 35 המעלות שבחוץ.) כיבוד ( בד”כ פירות) יוצע לך כמעט מיד ובנדיבות.

במילים אחרות , הסינים מאוד משקיעים במה שנראה להם האירוח הכי מכובד, בפרט כשמדובר באורח מחו”ל. יותר מדויק להגדיר זאת במילה “ריצוי”. ריצוי היא מילת המפתח בשירות הסיני.
בראשו של הסיני ניצבת כל חייו המטרה: ריצוי עצמו והזולת! עד כדי כך שהוא יענה לך בהתאם למה שהוא חושב שהכי ירצה אותך גם אם השאלה היא “מה השעה?”.

זה מגיע עד לכך שברגע שאתה אורח של סיני ולא משנה כמה חשוב הוא, הוא ינסה לרצות אותך אפילו בנסיעה של 3 שעות בחזרה לשדה התעופה. 3 שעות בהן הוא לא יכול להחליף אתך מילה עקב היותו דובר שפה אחת בלבד, וזאת רק כדי להיפרד ממך בשדה התעופה ולומר לך שלום בחיוך עייף.
זה פשוט חלק מהתרבות שהתחנך עליה.

בין לקוחותינו